Название: В этом мире не бывает перемен
Переводчик: Sexy Thing
Бета: bfcure, [J]Алафиэль[/J]
Оригинал: "In this world you cannot change" by Harold Saxon, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4444371/1/in-this-world-yo...
Размер: макси, 92 789 слов в оригинале
Персонажи: Донна Ноубл/Симм!Мастер, Гарольд Саксон, Люси Саксон, Десятый Доктор, Марта Джонс, капитан Джек Харкнесс, Токлафаны, ОМП, ОЖП
Категория: джен/гет
Жанр: ангст, хёрт/комфорт, романтика, драма, дарк
Рейтинг: от R до NC-17
Иллюстрация: коллаж "In this world you cannot change"
Краткое содержание: Одна случайная встреча меняет жизнь Донны и саму историю. Опасно вторгаться в законы времени и еще опаснее возвращать в этот мир Мастера, однако все это возможно, когда речь идет о Самой Важной Женщине во Вселенной. Нужно лишь помнить, что в жизни Повелителей Времени случайные встречи, как правило, не случайны.
Примечание: AU, насилие, нецензурная лексика, ОМП, ОЖП, смерть персонажа.
Нумерация разделов глав авторская.
Таймлайн - тоже авторский. Переводчик и Канон с ним не согласны. На самом деле, выборы Гарольда Саксона происходили в 2008 году, все события на Вэлианте и за его пределами - в 2008-2009 г.г., а встреча Донны и будущего Мастера - в 2009. Но на то была воля автора.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/5201/45148590.6/0_d7337_24f0f7fe_XL.jpg)
Глава 1
Глава 2Глава 2
3.
Он случайно выронил кожаный кошелек из дрожащих рук. Женщина, стоявшая в очереди позади него, отодвинулась в сторону, когда он пошатнулся, пытаясь его подобрать. Он потерял равновесие и ткнулся плечом в мужчину, стоявшего впереди. Тот обернулся и бросил на него неприязненный взгляд.
– Простите, – пробормотал он, силясь прогнать ком, вставший в горле.
Он отошел от раздраженного человека на несколько шагов и опустил глаза. Он был так напуган и смущен, что был готов немедля повернуться и ринуться к выходу, если бы не хорошо знакомое ледяное чувство, ютившееся в желудке. Он не ел, казалось, уже несколько недель. Теплый, нежный аромат свежевыпеченного хлеба, висевший в воздухе внутри магазина, вызывал головокружение и не позволял думать ни о чем другом. Он голодными глазами проследил за мужчиной, взявшим в руки большую, добротную буханку в хрустящем бумажном пакете и с полдюжины булочек, покрытых толстым слоем блестящей сахарной глазури. Он смог прийти в себя, лишь сильно прикусив нижнюю губу.
– Следующий, – человек за стойкой с плохо скрываемым неудовольствием оглядел своего потенциального клиента. Тот действительно смотрелся не лучшим образом: одетый в несколько грязных футболок и пальто не по размеру, которое явно видало лучшие дни, в штанах, покрытых жуткими пятнами и стертых на коленях до дыр. Было очевидно, что это бездомный бродяга, ночевавший на улицах, причем уже давно. Его небритое лицо было тощим и изможденным, щеки ввалились, длинные волосы грязными сосульками свисали до плеч. Что самое ужасное, от него пахло как из канализации. Не то чтобы клиент мечты.
– Что я могу вам предложить?
– А что я могу получить на это? – с надеждой спросил бродяга, выворачивая бумажник на прилавок. Несколько жалких монеток со звоном высыпались на столешницу.
– Двенадцать пенсов? Да ты шутишь, приятель. Ты даже гренок на это не купишь.
Молодой человек занервничал и еще раз заглянул в бумажник, но в нем не было ни одной банкноты и не осталось ни единой монетки.
– У меня нет больше денег, – признался он горько, словно осознал это только что.
Пекарь вздернул брови.
– Ну, если ты ничего не покупаешь, уходи. Следующий!
– Подождите! Подождите! Я могу дать вам еще что-нибудь, вот, – он покопался в карманах и вытащил нечто, похожее на дешевую сплющенную сережку, подобранную на улице.– И еще вот, – он показал ему пластиковую зажигалку и мятую пачку сигарет.
– Возьмите это и деньги. Возьмите еще и бумажник, если хотите, – он всучил все в руки продавцу. – За один кусок хлеба.
– Не нужно мне твое барахло, – пекарь бросил вещи обратно на прилавок и с отвращением на лице вытер руки о свои штаны.
– Прошу вас, сэр. Я голоден. Я просто хочу поесть хоть что-нибудь.
– Слушай, у меня тут не благотворительная организация.
– Ты его слышал, – встряла угрюмая женщина, стоявшая позади. – Убирайся с дороги. Ты нас задерживаешь.
– Да, убирайся, – подал голос кто-то из конца очереди. – Я тут уже целую вечность стою!
– Мне нужно просто немного еды. Прошу вас, сэр.
– Попрошайки. Они с каждым днем становятся все наглее, – пожилая женщина покачала головой и кивнула пекарю, внимательно изучавшему бумажник. – Отдайте ему эту штуку и выгоните его. От этой вони у меня пропадает аппетит.
– Секундочку, – пекарь пробежался пальцами по кредитным картам, торчавшим из кармашков внутри кошелька. – Это не твое. Посмотрите на фотографию этого парня на документах, – он показал фото остальным покупателям. – Он на него совсем не похож. Да тут куча кредитных карт, Американ Экспресс, Виза.
Он уставился на обеспокоенного молодого человека, его брови неодобрительно сдвинулись.
– Ты его украл, да?
Бродяга отшатнулся. Его глаза вдруг расширились от ужаса.
– Я... я просто...
– Вор! Наверняка наркоман. Только посмотрите на него, – прошипела пожилая женщина, сверкая глазами. Она вдруг заметила, как на шее мужчины сверкнуло что-то, болтавшееся на грубой бечевке и наполовину скрытое под его обносками. – А это что? У него на шее серебряное кольцо! Ты и его украл?!
– Нет, нет, я его не крал. Клянусь, – он инстинктивно схватился за кольцо и прижал его к груди. – Пожалуйста, не... я всего лишь хотел кусок хлеба.
Пекарь в ярости покачал головой и вынул свой мобильный телефон.
– Я звоню в полицию.
Его нервы все же сдали. Он не мог больше этого выдержать. Все еще крепко сжимая кольцо в ладони, он развернулся и вылетел на улицу.
4.
За музеем был парк, в который он любил ходить. О нем знали немногие, и потому обычно там было тихо и безлюдно. Он остановился, лишь достигнув ворот и миновав первые деревья. Чувствуя, как горят легкие и колотится сердце, он подошел к ближайшей скамейке, рухнул на нее, закинув голову назад, и закрыл глаза, прислушиваясь к тому, как медленно затихает в ушах барабанный бой.
Погода была отвратительная, и, хотя дождь давно перестал, было очень ветрено и холодно. Его одежда отсырела, желудок начинал снова жаловаться на недостаток пищи, последняя неудачная попытка добыть которую расстраивала его до слез.
Он не понимал, чем он это заслужил, его жизнь казалась бессмысленной. Его разум, похоже, руководствовался лишь базовыми инстинктами: нужно есть, потому что можно умереть с голоду, нужно спать, потому что он изможден. Но он был совершенно неспособен на сложные многоступенчатые рассуждения. Ему понадобилось несколько дней, чтобы понять, что для добычи еды нужны деньги, что, если он украдет яблоко в магазине, за ним погонятся. Еще одна неделя ему понадобилась, чтобы придумать, где добыть денег. Но он все равно голодал. Словно его мысли были заморожены, пребывали в состоянии бесконечной зимней спячки, и до весны была огромная, непреодолимая пропасть.
Он снова открыл глаза и бездумно уставился в пространство, все больше и больше скатываясь в омут жалости к себе. Уголком глаза он заметил проходившую мимо девушку, выгуливавшую собаку. Она шла, жуя шоколадный батончик и споря по мобильнику со своим парнем. Она бросила на сидящего на скамейке мужчину быстрый взгляд, но так же быстро отвернулась. Проходя мимо мусорного бака, она прижала телефон плечом к уху, запустила свободную руку в карман, вытянула из него свой недоеденный ланч – сэндвич с арахисовым маслом – и выбросила его, не замедляя шага. Он даже не стал ждать, пока она скроется из виду, и тут же набросился на еду. Девушка обернулась, но, увидев, что он делает, скривила лицо в отвращении и торопливо пошла прочь. Покопавшись в груде гниющих старых газет и пустых банок из-под содовой, он, наконец, выудил пакет. Сорвав упаковку, он засунул сэндвич в рот, заглатывая его, как голодный волк. Он уже собирался оторвать второй кусок, когда кто-то сзади коснулся его плеча. Обернувшись, он в тот же миг почувствовал болезненный удар в челюсть и, от неожиданности и силы его, отлетел назад. Прежде чем он успел посмотреть на своего неожиданного нападающего, его догнал второй удар, на этот раз в голову. Чья-то рука потянула бечевку на его шее. От страха действуя на одном инстинкте, он схватился за кольцо и, словно защищал единственную дорогую вещь, прижал его к груди.
– Давай его сюда, ты, псих, – сверху вниз на него со смесью страха и возбуждения смотрел подросток-переросток. Его конопатое лицо было наполовину скрыто капюшоном толстовки. Они с дружком следовали за мужчиной от самого магазина. В отличие от него, они действительно были наркоманами, и поняли, насколько простой мишенью для грабежа он мог бы оказаться. Парень дернул веревку, и мужчина почувствовал, как та треснула у него на шее, но продолжал цепляться за кольцо, словно от этого зависела его жизнь. Напавшего на него сопляка это только разозлило, и тот пнул его в живот. Нагнувшись над скрючившимся от боли человеком, малолетний преступник попытался разжать его хватку вокруг украшения.
– Эй! Я сказал, отпусти!
Но мужчина не сдавался. Он притянул руку парня к своему рту и яростно прикусил ее. Его мучитель громко закричал от боли и почти выпустил кольцо, когда внезапно над ними появился второй мальчишка. Он с силой ударил жертву по шее, другой рукой всадив ему в живот нож. Тело прошила боль такая сильная, что все его силы вмиг рассеялись, и он рухнул на землю, вцепившись в разодранный бок. Его пальцы через мгновение окрасились красной кровью, хлынувшей из раны. Нож застрял в ней, и ударивший его парень нервно поглядывал на него, не зная, стоит забрать оружие или нет.
Его дружок шарахнулся назад и в ужасе уставился на него.
– Какого черта? Нахрена ты это сделал? – крикнул он высоким дрожащим голосом.
– Он на тебя напал!
– Блин! Чувак, ты посмотри, сколько крови!
С другого конца парка внезапно послышался крик, и их страх мгновенно обратился в неподдельную панику. Завидев, что происходит, к ним бежала рыжеволосая женщина. Парень в капюшоне сделал два шага назад, дергая напарника за руку.
– Я не хотел его убивать, – запинаясь, произнес его друг. – Бля, Эд, он что, мертв?
Он обернулся, но его сообщник уже убегал прочь.
– Эд! Подожди меня! – крикнул он и бросился за ним.
5.
Донна не видела лиц мальчишек, но узнала раненого мужчину, лежавшего на земле у нее под ногами. Она помнила этого бездомного: во время обеденных перерывов она видела его спящим за пределами парка или копающимся в мусорных баках, хотя никогда не обращала на него особого внимания, никогда не говорила с ним и не предлагала помощи. Он был всего лишь очередной безликой жертвой этих урбанистических джунглей, и она, Донна Ноубл, никогда еще не чувствовала себя обязанной вырвать минутку из своей занятой жизни и открыть глаза на страдания таких людей. До сегодняшнего дня.
– Боже, вы в порядке? – он не мог поднять головы и взглянуть ей в лицо, но даже для его поглощенного болью разума этот вопрос звучал очень глупо. Она положила ему руку на плечо.
– Все будет хорошо, – пообещала она успокаивающе. – Я вызову помощь.
Когда она отняла руку, даже то место, которого она касалась, оставалось ледяным. Все его тело – ноги, стопы, лицо, руки и пальцы, казалось, обратились в лед. Все, кроме раскаленного угля боли, пылающего в животе.
Донна вызвала скорую и сидела рядом с ним до тех пор, пока та не приехала. Она сняла пальто и накрыла его.
– Ну вот, все хорошо. Они скоро приедут.
Он был утомлен, на глаза наползал туман. Когда она касалась его лица, ее руки казались двумя раскаленными углями.
– Не засыпай, – говорила она. – Не теряй сознание. Как тебя зовут?
Его взгляд дрогнул.
Она повторила вопрос.
– Меня зовут Донна. Скажи мне, как тебя зовут.
Он открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на сушу. Его голос был едва слышен.
– Я… я не знаю.
Он больше не сказал ни слова, и вскоре его накрыла темнота.
@темы: макси, рейтинг R - NC-17, Doctor Who, In this world you cannot change, fanfiction